We were taught how to curtsy to the Queen.

  • 有人教我们如何向女王行屈膝礼。
  • 来源:柯林斯词典例句库更新时间:2020-04-05 16:16:53

  • 相关例句
1、

He was underwhelmed by the prospect of meeting the Queen.

即将见到女王并没让他兴奋不已。

柯林斯词典例句库

2、

If a new leader emerged, it would then be for the Queen to invite him to form a government.

如果新首脑产生了,女王就会邀请他组建政府。

柯林斯词典例句库

3、

Now she is busy finishing off a biography of Queen Caroline.

现在她正忙着完成卡罗琳王后的传记。

柯林斯词典例句库

4、

The Queen unveiled a commemorative plaque.

女王为纪念牌匾揭幕。

柯林斯词典例句库

5、

Garbo plays the Queen, rejoicing in the love she has found with Antonio.

嘉宝饰演王后,陶醉于和安东尼奥的热恋中。

柯林斯词典例句库

6、

Most people think the Queen has done a good job over the last 50 years.

多数人认为女王在过去50年间的表现令人满意.

柯林斯词典例句库

7、

Queen Mary started the fashion for blue and white china in England.

玛丽女王开启了青花瓷在英格兰的流行风尚。

柯林斯词典例句库

8、

The Queen unveiled a plaque to mark the official opening of the hospital.

女王主持揭幕式,标志着医院正式启用。

《牛津高阶英汉双解词典》

9、

Queen Elizabeth, the Queen Mother

王太后伊丽莎白女王

《牛津高阶英汉双解词典》

10、

to be crowned queen

加冕为女王

《牛津高阶英汉双解词典》

11、

Queen Victoria's Golden Jubilee celebrations

维多利亚女王登基50周年庆典

《牛津高阶英汉双解词典》

12、

The people of New China all have a say in the affairs of their state.

新中国的人民对国家大事都有发言权.

《现代汉英综合大词典》

13、

China faces the Pacific on the east.

中国东临太平洋.

《现代汉英综合大词典》

14、

China has sent two large purchasing groups to the U.S. since last year.

去年以来,中国向美国派去两个庞大的采购团.

《现代汉英综合大词典》

15、

Family planning remains a basic state policy for China.

计划生育是中国的基本国策.

《现代汉英综合大词典》

16、

Modernization of a vast country like China cannot be done at one go.

在中国这样一个幅员广大的国家里,要实现四个现代化,不可能一蹴而就.

《现代汉英综合大词典》

17、

The painted murals in the Dunhuang Grottoes along the ancient Silk Road in China form the world's longest painted corridor , with a total of 45,000 square metres of painted murals.

中国丝绸古道上的敦煌莫高窟内的壁画是世界最长的石窟画廊.窟内有壁画45, 000余平方米.

《现代汉英综合大词典》

18、

The sentence, Beijing is the capital of China is a proposition.

‘北京是中国的首都’,这个句子就是一个命题.

《现代汉英综合大词典》

19、

Between the peoples of China and the Soviet Union there is a profound friendship.

中苏两国人民之间存在着深厚的友谊.

《现代汉英综合大词典》

20、

The north of China, unlike the south, is windy in spring.

北方不比南方, 春天老刮风.

《现代汉英综合大词典》

  • 今日热词
  • 热门搜索

瑞鸿网英语词典(dict.ruihongw.com)为您提供在线词典、英语翻译、单词大全、英译汉、汉译英等英语服务!可通过lj:关键词格式搜索句子,如lj:affect,搜索affect相关的双语例句!

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈